Chinese translation for "historical interpretation"
|
- 历史解释
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | A historical interpretation and development of folklore 对民俗的历史解读与开发 | | 2. | Museum and historical interpretation 博物馆与历史诠释 | | 3. | That this view is a recent invention can be easily verified by anyone willing to investigate the historical interpretations of this passage 任何人愿意去研究有关这段经文在历史上的诠释,便容易地?证这种说法只是一个近代的发现,而非传统的诠释。 | | 4. | Previts , gary and barbara merino . a history of accounting in america : an historical interpretation of the cultural significance of accounting [ m ] . new york , the ronald press , 1979 对美国财务会计概念结构产生背景及其与特鲁伯罗德报告之间的联系,请参阅葛家澍主编《会计学导论》附录,上海立信会计图书出版社1988年版。 | | 5. | Gadamer has condensed his modern philosophical hermeneutics into three main principles - historical interpretation , fusion of horizons and effected history , which helped to provide a new scope for researching translator ' s autonomy in translation activities 摘要伽达默尔将现代哲学诠释学浓缩为“理解的历史性” 、 “视界融合”和“效果历史”等三大原则,为翻译活动中研究译者的主体性提供了一个全新的视角。 | | 6. | Having drawn from dahihaus ' historical interpretations on such eminent aesthetical problems as justifications on instrumental music , kant ' s music aesthetics , changing views on affections ( emotions ) , music understanding and music autonomy , the author argues , one of the dahlhaus ' most distinguished features in his aesthetics writings is that he always puts the relevant aesthetical ideas and concepts back into their historical and cultural context , and verse vice , he always put forwards his own aesthetical insights from interpretations on other ' s thoughts 文章考察了达尔豪斯对器乐美学、康德美学、情感美学、音乐的理解和音乐自律性等问题范畴的历史性梳理与诠释,认为达尔豪斯善于将美学观念重新放回到相关的历史文化语境中,同时又通过历史诠释来阐发自己的美学创见。 | | 7. | This paper employs three main principles to reconsider liang shiqiu ' s translation of shakespeare ' s dramas , who is a china ' s great translator , and the author holds that liang shiqiu , with historical interpretation , and within his horizons fused with shakespearian classical humanism , tempted to fuse shakespeare ' s horizon based on " faithfulness " , and pursed his idealism of eternal humanism 本文拟用伽达默尔的三大哲学让释原则重新审视译坛大家梁实秋的译莎活动,认为梁实秋是在效果历史的理解中,在与莎剧中的古典人文主义思想相遇的融合视界里,以“存真”为标准,努力融合莎氏的视界,寻求“人性”的永恒。 | | 8. | This paper takes several important works of chinese literary criticisms in twentieth centuries as examples , makes a thorough analysis and an introspection to the problem of historical narration , which is seldom concerned yet of great importance , from the three aspects of historical view , historical interpretation paradigm and discourse characteristic 摘要本文以二十世纪几部重要的中国文学批评史著作为例,分析了中国文学批评史研究中的历史叙述这一为学者关注甚少而又十分重要的问题,从历史观、历史解释范式、话语特征三个方面对此作了深入的分析,并作了相应的反思。 |
- Similar Words:
- "historical inertia" Chinese translation, "historical information" Chinese translation, "historical inquiry (=historical study)" Chinese translation, "historical institutionalism" Chinese translation, "historical interest" Chinese translation, "historical jesus" Chinese translation, "historical jesus quest (for" Chinese translation, "historical journal the" Chinese translation, "historical journey" Chinese translation, "historical juri rudence" Chinese translation
|
|
|